close

比言語更重的東西(Rap:櫻井翔)
作詞:Takeshi 作曲:飯田建彥 編曲:石塚知生

ki         ku kae  wasu
切りとったメロディー繰り返した 忘れないように
kotoba  taisetu
言葉よりも大切なもの ここにはあるから

muri  wara  riyuu      tuyo kaze naka
無理して笑うには理由がなさすぎて 強い 風の 中だ?
hi sa     rojou          yume kakera
引き裂かれたまま路上にちらばった いびつな夢の 欠片

sa       tuta ai     uta
冷めたフリしても伝わる愛で どんな歌をうたうんだろう
i
さぁ行こうOur life

su          mune    na
透きとおったメロディー胸にひめた 無くさないように
kotoba taisetu
言葉より大切なもの ここにはあるから
Wow wow wow wow~

mi    sawa        too risou
どうして見えるのに觸れそうなのに でも遠い理想とか
guchi      yowa      mi       na
つい愚痴っぽくなって弱さがイタくて 見られないように泣いた

ima    tousindai sukao    asita ka
今はそれが等身大の 素顏で どんな明日に變えてみよう
kibou
希望というOur life

haru sora yume na   namita
遙かな空に 夢を 投げて 淚をぬぐえば
kotoba  kokoro   kota
言葉よりも心のほうが 答えになるから
Wow wow wow wow~

tato  hana senritu kana
例えばの話  旋律  奏でて
toki asahi sima  futari hana
あの時の 朝日 仕舞って二人は 離れて
kotoba noko waka
「またね」って 言葉を 殘して別れていっても
tasi    natu  kimi
確かな この夏だけは君と共に
utaga    tabi kumo suba   kyou
疑うことなく旅する雲が 素晴らしい今日も
oo  ai
あなたよりも大きな愛は どこにもないんだよ
ki         ku kae  wasu
切りとったメロディー繰り返した 忘れないように
kotoba  taisetu     todo wasu
言葉よりも大切だから あなたに屆け 忘れないように
Wow wow wow wow~

(中文翻譯)

不會被忘卻般地 反覆唱著截取下的旋律
因為比言語更重要的東西 就在這裡

給勉強的笑容的理由太少 在強勁的風中
變形的夢想碎片 被撕裂破碎灑落在街道上

用即使假裝冷漠也能傳達的愛 來唱什麼樣的歌呢
走吧Our life

不會被遺落般地 將清澈透明的旋律深藏在胸中
因為比言語更重要的東西 就在這裡
Wow wow wow wow~

為何見到的也似乎觸摸的到 卻還是個遙遠的理想
我不禁變的愛抱怨且脆弱到令人心痛 不讓人看見地哭了出來
現在就以相等於真實的素顏 來改造怎樣的明天呢
叫做希望的Our life

朝向遙遠天空擲出夢想 如果能夠拭去淚水
因為比起言語心更能 成為答案
Wow wow wow wow~

假如的話 旋律奏起
收起那時的朝陽 兩人分離
即使留下『再會』這句話 然後道別也好
確實 只有在這夏天曾與妳共度

亳不猶疑旅行著的雲朵 在美好的今天
這大量的愛除了妳以外 到處都不會有喔
不會被忘卻般地 反覆唱著截取下的旋律
因為比言語更重要 所以才能傳達給妳了
Wow wow wow wow~
arrow
arrow
    全站熱搜

    慈媽咪 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()